時間:2022-04-02 閱讀次數:
4月1日下午,九州bet9登陸翻譯研究論壇(TIP)第66期講座暨“云享校慶”系列講座第2期在騰訊會議成功舉辦。會議主持人由2021級英語筆譯班的郭瑞珍同學擔任。主講人是2021級英語筆譯班的史偉平同學和陳婕同學。本次講座主題為“語料庫翻譯學及其發展動態概述”。兩位主講同學分享并講解了語料庫翻譯學的緣起、研究領域、研究路徑、譯學術語使用現狀以及譯學術語語料庫建設的必要性等內容。
講座首先由史偉平同學介紹了翻譯學的學科構想,并由此引入到語料庫翻譯學的相關內容,涉及語料庫的分類、語料庫翻譯學的定位及其作為研究范式的優勢。語料庫翻譯學研究范式融合了文化范式和語言學范式,既關注翻譯共性問題,又關注翻譯個性問題,其研究路徑也顯示出客觀性和科學性。
之后由陳婕同學介紹了譯學術語的發展及業內譯學術語誤用的問題,指出目前的譯學術語缺乏一定的規范性,亟需依靠現代技術手段建設一種規范化的譯學術語語料庫,從而便于翻譯初學者和其他相關人員的學習和使用。
講座結束后,老師和同學們就本次講座內容進行了深入交流。針對譯學術語語料庫建設面臨著哪些挑戰這一問題,史偉平同學認為,目前譯學術語語料庫的建設面臨著權威性不高、后期維護難、使用率低、學習者使用意愿不強等挑戰;針對如何正確使用譯學術語這個問題,陳婕同學建議,在使用譯學術語之前,應該充分查證,并準確標明術語的出處,從而減少術語誤用的現象。
最后,九州bet9登陸副院長荊素蓉老師對本次講座進行了點評,對講座內容和主講同學的表現予以了充分的肯定,相信講座中分享的語料庫翻譯學研究范式一定可以對同學們進行翻譯研究有所助益。
本次講座的成功舉辦,既是外院學子知識能力的良好展現,也是外院師生對山西大學建校120周年的獻禮。
(文字及圖片來源:史偉平 陳婕)
一级A片无码精品日韩24